Sprachdienstleistungen & Übersetzungen in Grönländisch

Übersetzungen in Grönländisch, Übersetzer Grönländisch

Professionelle Übersetzungen und andere Sprachdienstleistungen ins Grönländische und umgekehrt

Fachübersetzungen, beglaubigte Übersetzungen, Dolmetscher, Voice-overs, Korrektorate: Alphatrad Denmark ist eine Full-Service-Agentur für Sprachdienstleistungen, welche weltweit die muttersprachliche Kompetenz professioneller Übersetzer und anderer Sprachexperten zur Verfügung stellt. Unser weltweites Netzwerk sorgt für einen hochwertigen Service in mehr als 80 Niederlassungen europaweit. 

 

Unser Service bietet vielfältige Sprachenkombinationen an:

  • Übersetzer Dänisch ⇔ Grönländisch
  • Übersetzer Englisch ⇔ Grönländisch
  • und andere

 

Die Leistungen unseres Büros auf einen Blick:

  • Technische Übersetzungen (z.B. technische Dokumentationen, Bedienungsanleitungen...)
  • Juristische Übersetzungen (z.B. Verträge, AGB, Gesetze...)
  • Medizinische Übersetzungen (z.B. Pharmazie, Medizintechnik...)
  • Finanzübersetzungen
  • Andere Fachübersetzungen (Logistik, Kosmetik, Lebensmittel...)
  • Beglaubigte Übersetzungen (durch vereidigte Übersetzer)
  • Übersetzungen von Internetseiten
  • Transkriptionen: Interviews, Vorträge, Konferenzen, etc.
  • Korrektorate und Lektorate
  • DTP - Fremdsprachensatz
  • Vertonungen (Voice-Over) 
  • Untertitel
  • Dolmetscher

 

Wissenswertes zu Grönländisch 

Grönländisch spricht man als alleinige Amtssprache in Grönland, das ein autonomer Bestandteil Dänemarks ist. Die Sprache gehört zu den Inuitsprachen und ist eine polysynthetische Sprache. Ein einzelnes Wort auf Grönländisch kann daher die gleiche Bedeutung haben wie ein ganzer Satz in einer anderen Sprache. Das Grönländische entwickelt sich stetig weiter, weil man Lehnwörter gern vermeiden möchte und so werden neue Wörter gebildet, um mit der Zeit gehen zu können. Als qarasaasiaq bezeichnet der Grönländer einen Computer, was wörtlich übersetzt "künstliches Gehirn" bedeutet und bei der Kartoffel kommen Freunde der polysynthetischen Sprache voll auf ihre Kosten, denn sie wird in Grönland als naatsiiat bezeichnet und man meint damit etwas, auf das man lange warten muss, bis es fertig gewachsen ist.

Verschriftlicht wurde Grönländisch erst ab dem 18. Jahrhundert

Über die Entwicklung des Grönländischen aus den Sprachen der Inuit und der Entstehung des eigenen Dialekts weiß man heute nur wenig, denn bis ins 18. Jahrhundert hatten die Grönländer offenbar keinen Grund für schriftliche Zeugnisse und es gibt nur Theorien über das Entstehen der heute bekannten West- und Ostdialekte. Erst im 18. Jahrhundert folgte eine Einwanderungswelle aus Kanada und daraus entstand der nordgrönländische Dialekt. Ab 1721 wurde Grönland kolonialisiert und missioniert, indem norwegische Pfarrer grönländisch lernten und die Bibel auch in die Landesprache übersetzten. Neben Englisch und Dänisch lernen die Kinder in Grönland heute Westgrönländisch als offizielle Sprache.

Fordern Sie ein Angebot an

und erhalten Sie unsere Antwort innerhalb weniger Stunden

  1. Angebot anfordern
  2. Angebot erhalten
  3. Auftrag bestätigen und Bestellung empfangen