Interessante fakta og rekorder i forbindelse med det Europæiske Melodi Grand Prix

Europæisk Melodi Grand Prix 2018 i Portugal

Sammenslutningen af europæiske radio- og tv-stationer (EBU) har siden 1956 arrangeret den årlige internationale sang- og melodikonkurrence. Der er efterhånden mere end 200 millioner seere, der følger med i kåringen af en ny vinder, for arrangementet transmitteres til stort set hele verden, så man også kan heppe på sin favorit i Australien, Japan eller Canada. I år kan man den 12. maj fra kl. 21 mellemeuropæisk tid overvære de 26 finalister, der dyster om vinderpladsen i Altice Arena i Lissabon. Ifølge EBU’s regler er de 10 bedst placerede sange fra de to semifinaler samt The Big Five og værtslandet Portugal med i finalen. The Big Five omfatter de lande, der betaler mest til EBU. Det betyder, at Spanien, Italien, Tyskland, Frankrig og Storbritannien er sikret en plads i finalen, når nye og garvede sangere dyster om musiktrofæet.

 

Interessante fakta og rekorder i forbindelse med det Europæiske Melodi Grand Prix

Indtil 2001 var konkurrencens officielle navn Grand Prix Eurovision de la Chanson, men nu er det for det meste det engelske navn Eurovision Song Contest, der bruges i international sammenhæng. I 2005 blev 50-års jubilæet fejret med et stort show. Her blev Melodi Grand Prix’ets bedste sang fra alle 50 år kåret, og det var ABBA med Waterloo, der løb af med sejren i showet, som alle seere kunne afgive stemmer til online. I år bliver der igen sat ny rekord med i alt 43 deltagerlande, fordi Makedonien og Rusland er med igen. Igen i år er der også deltagere, der allerede har erfaring med Melodi Grand Prix. Hollænderen Waylon deltog allerede i 2014 som medlem i gruppen Common Linnets, og den østrigske sanger Cesár Sampson har allerede været med to gange. Det mest succesrige sprog i Melodi Grand Pris-sammenhæng er helt klart engelsk med 29 vindersange efterfulgt af fransk og hebraisk, idet der dog er stor afstand mellem franskmændenes 14 vindersange mod Israels 3.

 

Som det er tilfældet hvert år, vil der også igen i år være masser af mennesker jorden rundt, der følger med, når det store show skydes i gang, og værterne byder velkommen med ”Boa noite” (godaften på portugisisk), mens deltagerne venter nervøse på, at det bliver deres tur til at gå på scenen. Med vores tolke og oversættelser samt en række andre former for sprogservice på portugisisk er vi også en lille del af denne skønne tradition, der knytter mennesker sammen på tværs af sprogene.