Nyheder

I en tidsalder med internet og globalisering, har en flydende kommunikation på tværs af sprogbarrierer, aldrig været vigtigere. En oversættelse er derfor essentiel i mange internationale sammenhænge: opsætning af nye afdelinger i udlandet, internationalisering af dit tilbud, kommunikation med flersprogede partnere ... Uanset hvilken branche det drejer sig om (medicinsk, juridisk, finansielt ...) eller type af service (oversættelse, tolkning, synkronisering ...) så har Alphatrad professionelle oversættere der arbejder på mere end 100 sprog, fra de mest almindelige sprog i verden, til de mest sjældne.

Hvordan oversætter jeg en mobilapp?
Af Frédéric Ibanez, Oversættelse af hjemmeside
Ønsker du at oversætte en mobilapp, så den bliver lettere at anvende for brugere på internationale markeder? Oversættelse af denne type digitale indhold indebærer en række meget specifikke udfordringer. Lær mere om de løsninger, du bør overveje, hvis oversættelsen af din mobilapp skal være af høj kvalitet.  Hvorfor oversætte en mobilapp?
Læs mere
Hvordan oversætter man en bog? Alt hvad du bør vide
Af Frédéric Ibanez, Professionelle oversættelser
Ønsker du at oversætte en bog på den bedst mulige måde, samtidig med du bevarer toneleje, litterær stil og følelsen af det oprindelige arbejde? Hvilke trin er påkrævet for at oversætte en bog, og hvad er de særlige elementer af en sådan oversættelse? Hvad bør du bruge, for at garantere kvaliteten af det oversatte arbejde? Her er alt hvad du bør vide om en litterær oversættelse, de mange udfordringer og særlige egenskaber. Det særlige ved oversættelse af bøger
Læs mere
Hvor meget koster en hjemmesideoversættelse?
Af Frédéric Ibanez, Oversættelse af hjemmeside
Oversættelsen af en hjemmeside er kendetegnet ved sine udfordringer med hensyn til optimering, brand image og synlighed. Den kan udføres ved hjælp af software eller af en professionel oversætter. Prisen på en hjemmesideoversættelse varierer afhængigt af den oversættelsesmetode, du vælger, samt andre faktorer. Hjemmesideoversættelse: Idiosynkrasier og udfordringer
Læs mere
Hvordan oversætter man en PDF-fil?
Af Frédéric Ibanez, Tekniske oversættelser
Uanset om det er et teknisk, økonomisk, litterært eller administrativt dokument, er oversættelse af en PDF-fil en kompleks proces med unikke udfordringer, især når det kommer til at respektere sidelayoutet. Der er dog effektive løsninger til at opnå optimale resultater. Fra online maskinoversættelsessoftware til professionelle oversættelsestjenester kan man opdage de forskellige muligheder, der er tilgængelige for at oversætte PDF-filer effektivt. 
Læs mere
Oversættelse af tekster fra billeder: Hvordan fungerer det?
Af Frédéric Ibanez, Professionelle oversættelser
Intelligent oversættelse – oversættelse af tekst fra fotos – er en teknologi i hastig udvikling. Software og applikationer til oversættelse af tekst fra billeder giver brugerne mulighed for at opnå næsten øjeblikkelig automatisk oversættelse fra alle typer visuelt materiale. Her er et nærmere kig på, hvordan denne type oversættelse fungerer og dens fordele og begrænsninger sammenlignet med menneskelig oversættelse. 
Læs mere
Hvordan kan du oversætte et Excel-dokument effektivt?
Af Frédéric Ibanez, Finansielle oversættelser
Oversættelse af Excel-filer indebærer ofte oversættelse af teknisk terminologi, der er specifik for den pågældende sektor, samt data af forskellig art (tal, statistikker, grafer osv.). For at oversætte disse dokumenter effektivt skal du følge et par „best practices” og bruge passende oversættelsesmetoder. Nedenfor tager Alphatrad et kig på de forskellige metoder til oversættelse af Excel-dokumenter, deres fordele og ulemper og de specifikke problemer, der er involveret i denne type oversættelse.  
Læs mere
En guide til sprog, der tales i Schweiz
Af Frédéric Ibanez, International
Schweiz er et land med stor sproglig og kulturel mangfoldighed. Med sine 4 nationale sprog og mange regionale dialekter er det hjemsted for en meget forskelligartet gruppe af talere. Alphatrad guider dig gennem de sprog, der tales i Schweiz, som udgør det unikke og charmerende i Det Schweiziske Forbund.  
Læs mere
Hvordan kan jeg oversætte undertekster effektivt?
Af Frédéric Ibanez, Kommunikation og marketing oversættelser
Oversættelse af videoundertekster er et vigtigt skridt til at gøre dit indhold tilgængeligt for et flersproget publikum og få adgang til internationale markeder. Vores oversættelses- og sprogbureau, Alphatrad, kan transskribere og oversætte alle dine audiovisuelle undertekster.  
Læs mere
Teknisk oversættelse til engelsk: Ordliste til automobilbranchen
Af Frédéric Ibanez, Tekniske oversættelser
Automobilbranchen er en krævende branche, som kræver høj præcision og en perfekt forståelse af de tekniske udtryk. At oversætte teknisk indhold til engelsk eller dansk er noget alle professionelle på dette område har behov for, men det kommer med specifikke udfordringer. Alphatrad kigger på de særlige forhold der er ved disse oversættelser, og giver dig en liste over vigtige tekniske udtryk, som du bør kende inden for automobilbranchen.  
Læs mere
Luftfartsoversættelse: Hvad er udfordringerne og problemerne?
Af Frédéric Ibanez, Tekniske oversættelser
Inden for luftfartssektoren er en fejlfri forståelse og flydende, pålidelig flersproget kommunikation bydende nødvendig, for at garantere overholdelse af regler og sikkerhed vedudstyr og funktioner. Oversættelse af dokumenter inden for luftfartssektoren er derfor vigtig, og skal tage hensyn til de omfattende udfordringer og problemstillinger som er specifikke for denne særdeles tekniske og krævende sektor.  
Læs mere