Nyheder

I en tidsalder med internet og globalisering, har en flydende kommunikation på tværs af sprogbarrierer, aldrig været vigtigere. En oversættelse er derfor essentiel i mange internationale sammenhænge: opsætning af nye afdelinger i udlandet, internationalisering af dit tilbud, kommunikation med flersprogede partnere ... Uanset hvilken branche det drejer sig om (medicinsk, juridisk, finansielt ...) eller type af service (oversættelse, tolkning, synkronisering ...) så har Alphatrad professionelle oversættere der arbejder på mere end 100 sprog, fra de mest almindelige sprog i verden, til de mest sjældne.

Kulturelle forskelle mellem Spanien og Danmark
Af Frédéric Ibanez, International
Der er mere end 2.500 kilometer mellem de to lande og de kulturelle forskelle mellem Spanien og Danmark i forhold til sprog, skikke, mad osv. – med hver deres middelhavs og nordiske særpræg – kunne ikke være mere forskellige.   Spaniere spiser altid sen frokost og aftensmad Når man sammenligner spanske skikke med resten af Europa, ser vi, at de på den iberiske halvø altid spiser frokost og aftensmad senere end alle andre.
Læs mere
Afrikanske sprog
Af Frédéric Ibanez, International
Det afrikanske kontinent er ca. 30 millioner kvadratmeter stort og det næststørste i verden. I Afrika bor der ca. 1,2 milliarder mennesker og selvom der findes omkring 2000 modersmål, så tales der engelsk, fransk og arabisk mange steder. Afrikas turbulente historie med dets kolonisering er årsagen til brugen af ​​europæiske sprog ved officielle lejligheder. Nu forsøger man dog igen at genoplive de oprindelige sprog og i mange regioner taler folk derfor mere end ét sprog. De mest talte sprog i Afrika er:  
Læs mere
Hvordan man skriver mødereferater på engelsk
Af Frédéric Ibanez, International
Har du brug for at skrive et mødereferat på engelsk efter et møde med engelsksprogede deltagere? Mødererferatet, der er et vigtigt dokument i mange virksomheder, er underlagt visse formalia, og du bliver nødt til at vide, hvordan du skriver det på en effektiv, flydende, men også struktureret måde.   Hvad er et mødereferat? Et mødereferat er et dokument, der opsummerer udvekslingerne mellem forskellige deltagere og de vigtigste beslutninger, der er truffet på mødet.
Læs mere
De 5 mest talte sprog i Europa
Af Frédéric Ibanez, International
Med sine 10 millioner kvadratmeter er Europa det andet størte kontinent i verden. Der bor omkring 750 millioner mennesker i 47 lande. Afhængigt af definitionen taler europærere 150 til 200 forskellige sprog. Hovedparten af deres sprog tilhører den indoeuropæiske sprogfamilie.
Læs mere
Hvilke asiatiske sprog er mest udbredt?
Af Frédéric Ibanez, International
Det asiatiske kontinent er mere end 44 millioner kvardratmeter stort og samtidigt det største i hele verden. Der bor omkring 4,5 milliarder mennesker i de i alt 47 internationalt anerkendte stater i Asien og de taler over 2000 forskellige sprog. Sprogenes udvikling og vedligeholdelse har været helt anderledes end på det europæiske kontinent, hvor korte afstande længe har sikret en udveksling og blanding af ordforråd. På det enorme asiatiske kontinent har nogle sprog derimod været i stand til at udvikle sig og overleve gennem århundreder uden større ydre påvirkninger.
Læs mere
Sådan skriver du et dansk CV
Af Frédéric Ibanez, International
Alle lande har deres egne standarder, når det kommer til, hvordan man skriver et CV – og det samme gælder selvfølgelig for Danmark. Hvis du er jobsøgende i Danmark, skal du derfor være opmærksom på, hvordan du skriver og opsætter CV’er herhjemme, så du fanger en dansk HR-afdelings opmærksomhed. Her gennemgår vi, hvordan et typisk CV-eksempel ser ud, så du er sikker på, du får al den vigtige information med.  
Læs mere
Alt om journalistisk oversættelse
Af Frédéric Ibanez, Professionelle oversættelser
Efterspørgslen efter journalistisk oversættelse er steget kraftigt i takt med globaliseringen af informationskanaler enten via medierne, nyhedsbureauer eller internationale virksomheder. Denne specielle slags oversættelse kræver ikke kun stærke sproglige færdigheder, men også fremragende skrivekundskaber.   Hvad er journalistisk oversættelse? Journalistisk oversættelse er oversættelse af indhold skrevet af journalister for medierne herunder den skrevne pressse, digitale medier og audiovisuelle medier:
Læs mere
Start virksomhed i USA
Af Frédéric Ibanez, International
Drømmer du om at starte virksomhed i USA og udleve den amerikanske drøm? En restaurant i New York, et bageri i San Francisco, en tøjbutik i Los Angeles, en start-up i Miami... USA er fuld af muligheder for iværksættere verden over, takket være landets internationale indflydelse, dynamiske væsen og generelle tiltrækningskraft. Opdag, hvordan du med succes starter en virksomhed på den anden side af atlanten.  
Læs mere
Kulturelle forskelle mellem Tyskland og Danmark
Af Frédéric Ibanez, International
Grænsen mellem Tyskland og Denmark er på landjorden 67 kilometer lang og dermed præcist defineret. Fra år 811 dannede floden Ejderen grænsen mellem de to lande, men i 1920 blev der efter en broget historie og en folkeafstemning aftalt en grænse nord for Flensborg mellem Nord- og Sydslesvig. I de respektive grænseområder bor danskere og tyskere tæt på deres land i et venligt og forenende samfund, der også fremmer kulturudveksling og støtter mindretallet på begge sider. Udover mange ligheder er der også betydelige forskelle mellem Tyskland og Danmark.  
Læs mere
Hvordan oversætter du en e-bog?
Af Frédéric Ibanez, Kommunikation og marketing oversættelser
I dag er e-bogen, eller den elektroniske bog, en af de mest populære måder, du kan fremvise digitalt indhold på. Hvis du vil udgive en e-bog på det internationale marked, så skal den oversættes. Men hvordan gør du? Hvem bruger du? Og hvad er den bedste måde at gøre det på? Vi sætter dig ind i det hele her.  
Læs mere