GENERELLE VILKÅR OG BETINGELSER

Vilkår og betingelser

Alphatrad Denmark, repræsentant for

Alphatrad Germany GmbH

Lebacher Strasse 4, D - 66113 Saarbrücken

Gratis henvendelse i Tyskland på:

Telefon: 0 800 101 43 63

Fra udlandet:

Telefon: +49 800 101 43 63

E-mail: germany@alphatrad.de

 

6. december 2022

 

I. FÆLLES BESTEMMELSER FOR virksomheder og forbrugere

ARTIKEL 1: DEFINITIONER

Inden for rammerne af disse generelle vilkår og betingelser (GVB) gælder følgende definitioner:

ALPHATRAD Germany GmbH: Selskab med begrænset ansvar (GmbH) i henhold til tysk lov, optaget i handelsregisteret i Saarbrücken under HRB 14761, forretningsadresse i 66113 Saarbrücken, Lebacher Straße 4 (e-mail: info@alphatrad.de, telefon: +49 (0)800 1014363).

Kunde: den fysiske eller juridiske person, som ALPHATRAD GERMANY indgår en kontrakt med om levering af oversættelser, tolketjenester, tolkning via telefon eller videokonference, stemmeoptagelser, undertekstning, korrekturlæsning, sætning af fremmedsprog og transskription af lydfiler.

Forbruger: Enhver fysisk person, der indgår en juridisk transaktion med formål, der overvejende hverken kan tilskrives dennes kommercielle eller selvstændige erhvervsmæssige beskæftigelse.

Virksomhed: Enhver fysisk eller juridisk person eller et interessentskab med retlig handleevne, der ved indgåelse af en juridisk transaktion handler under udøvelsen af deres kommercielle eller selvstændige erhvervsmæssige aktivitet.

Tjeneste(r)/ydelse(r): Oversættelser, tolketjenester, tolkning via telefon eller videokonference, stemmeoptagelser (voice off og voice over), undertekstning, korrekturlæsning, sætning af fremmedsprog og transskription af lydfiler leveret til kunden af ALPHATRAD GERMANY inden for rammerne af et tilbud eller som tilbydes på grundlag af en mellem ALPHATRAD GERMANY og kunden underskrevet kontrakt.

Kontrakt: Kontrakten indgået mellem ALPHATRAD GERMANY og kunden, som omhandler levering af oversættelser, tolketjenester, tolkning via telefon eller videokonference, stemmeoptagelser, undertekstning, korrekturlæsning, sætning af fremmedsprog og transskription af lydfiler af ALPHATRAD GERMANY mod betaling af en pris aftalt med kunden.

 

ARTIKEL 2: ANVENDELSESOMRÅDE

Ud over tilbuddet, omkostningsoverslaget, ordren og ordrebekræftelsen repræsenterer disse GVB det eneste grundlag for kontraktforholdet mellem parterne. Virksomheder kan til enhver tid se disse på ALPHATRAD GERMANY-hjemmesiden: https://www.alphatrad.de. De vil blive sendt til forbrugerne sammen med tilbuddet.

Med disse GVB defineres de betingelser, under hvilke ALPHATRAD GERMANY tilbyder kunden på forespørgsel via hjemmesiden https://www.alphatrad.de, via e-mail eller pr. brev sendt direkte til ALPHATRAD GERMANY, leverer oversættelser, tolketjenester, tolkning via telefon eller videokonference, stemmeoptagelser, undertekstning, korrekturlæsning, sætning af fremmedsprog og transskription af lydfiler.

Afvigende, modstridende eller supplerende generelle vilkår og betingelser for vores kunder, selv om vi ikke udtrykkeligt gør indsigelse mod dem, bliver kun en del af kontrakten, hvis vi udtrykkeligt anerkender deres optagelse i tekstform før eller i forbindelse med indgåelse af kontrakten. Modstående bekræftelser fra kunden med afvigende købsbetingelser modsiges allerede hermed.

I tilfælde af ugyldighed af en eller flere bestemmelser i disse GVB, forbliver de resterende bestemmelser i samme gældende. Endvidere henvises til, at disse GVB kan være genstand for senere ændringer. I dette tilfælde vil ALPHATRAD GERMANY informere kunden i tekstform mindst en måned før ændringen træder i kraft. Det forudsættes i denne sammenhæng, at kunden stiltiende accepterer den foretagne ændring, medmindre denne gør indsigelse i tekstform inden for en frist på to uger efter meddelelsen.

 

ARTIKEL 3: BESTILLINGER OG KONTRAKTINDGÅELSE

Tilbuddet fra ALPHATRAD GERMANY, uanset i hvilken form det præsenteres, er uforpligtende, for så vidt det er rettet mod virksomheder. Ved tilbud til forbrugere er vi bundet i en periode på 2 uger, regnet fra tilbudsdatoen.

Kunden udvælger de nødvendige tjenester. Her påpeges det, at kunden alene hæfter for valget og købet af sin ydelse. Det er således op til kunden at kontrollere rigtigheden af ordren, før den sendes til ALPHATRAD GERMANY i nogen form.

Kontrakten træder først i kraft, efter at ALPHATRAD GERMANY har udarbejdet et tilbud og efter dets udtrykkelige accept af kunden ved hjælp af en ordre (virksomhed) eller efter modtagelse af betaling fra kunden (forbruger eller virksomhed i særlige tilfælde) hos ALPHATRAD GERMANY som bekræftelse af dennes ordre.

I henhold til artikel 6 i disse GVB indeholder tilbuddet den tilbudte pris for den ønskede tjeneste, det beløb, der skal overføres, leveringsfristen og leveringsmåden. Såfremt kunden i sin ordre afviger fra indholdet af tilbuddet fra ALPHATRAD GERMANY, er der ikke indgået nogen kontrakt, således at kunden på ingen måde kan gøre krav på den udbudte ydelse fra ALPHATRAD GERMANY. Leveringsfristen nævnt i tilbuddet er baseret på, at kunden afgiver sin ordre inden for en periode på 48 timer fra modtagelse af tilbuddet. Hvis denne periode ikke overholdes, forlænges leveringsfristen med perioden mellem udløbet af de beregnede 48 timer og modtagelse af ordren. Kunden er ikke berettiget til krav som følge af ændring i leveringsfristen. Hvis det gælder en absolut tidsfast bestilling, indgås ingen kontrakt i tilfælde af den forsinkede ordre. Denne behandles derefter som en ny kundeforespørgsel.

 

ARTIKEL 4: PRISBETINGELSER

Der gælder de i tilbuddet angivne priser, som i henhold til artikel 3 i disse GVB omfattes af kontrakten, såfremt ALPHATRAD GERMANY ikke har ændret dem inden det tidspunkt, hvor kunden, som er en virksomhed, har afgivet ordren. I forhold til forbrugere gælder prisen i tilbuddet, såfremt ordren er modtaget af ALPHATRAD GERMANY inden for bindingsperioden eller, såfremt den modtages senere, hvis ALPHATRAD GERMANY ikke har gjort indsigelse mod ordren.

Priserne er angivet i Euro.

I forhold til forbrugere gælder den i tilbuddet angivne samlede pris, som inkluderer den lovpligtige moms og øvrige priskomponenter. Yderligere fragt-, leverings- eller forsendelsesomkostninger eller andre omkostninger gælder kun for forbrugere, hvis de er angivet i tilbuddet. For erhvervskunder skal den lovpligtige moms lægges til de priser, der er angivet i tilbuddet. ALPHATRAD udsteder fakturaen ved levering.

Hvis kunden efter indgang af dennes ordre ændrer den tildelte opgave, kan ALPHATRAD GERMANY frit beslutte, om man vil acceptere eller afvise ændringen af ordren. Accepteres den ændrede ordre, vil kunden blive afkrævet et tillæg for de omkostninger, der opstår som følge af ændringen. Indebærer ændringen en delvis ophævelse af den oprindeligt afgivne ordre, er ALPHATRAD berettiget til, for så vidt angår den delvise ophævelse, at opkræve den aftalte betaling, men skal godskrive besparelsen i udgifter.

 

ARTIKEL 5: BETALINGSBETINGELSER FOR TJENESTERNE

1. For forbrugere gælder forudbetaling.

2. For virksomheder gælder følgende:

ALPHATRAD GERMANY er berettiget til at kræve udbetaling, acontobetalinger eller forudbetaling efter rimeligt skøn.

Ved udarbejdelse af oversættelser, undertekstning, korrekturlæsning og transskriptioner er kunden forpligtet til at acceptere arbejdet inden udgangen af 7. hverdag efter arbejdets levering. Såfremt kunden ikke accepterer arbejdet inden for denne frist, og hvis kunden ikke har nægtet accept inden for denne frist med angivelse af mindst én mangel, anses arbejdet for accepteret.

Acontofakturaer og fakturaer for forudbetaling forfalder og skal betales senest 8 dage efter fakturadato. Øvrige fakturaer forfalder og skal betales 2 uger efter fakturadato, dog ikke før accept ved oversættelser, undertekster, korrekturlæsning og transskriptioner.

3. I tilfælde af misligholdelse opkræver vi morarenter på 9 % årligt over basisrenten i henhold til § 247 BGB, dog mindst 11 % årligt.

Påstande om følgeskader forårsaget af forsinkelse forbliver upåvirket af dette. Det står kunden frit for at påvise en mindre forsinkelsesskade i individuelle tilfælde

4. I forhold til virksomheder opkræver vi i tilfælde af misligholdelse et yderligere fast beløb på 40.- €(§ 288 stk. 5 BGB).

5. I forhold til vores krav er udøvelsen af en tilbageholdelses- eller modregningsret kun mulig ved ubestridte eller retsmæssigt fastlagte krav. Denne begrænsning af retten til at udøve tilbageholdelses- eller modregningsretten gælder kun modkrav, der ikke udspringer af samme retsforhold. Endvidere gælder 1. og 2. pkt. kun for en forbruger, hvis forbrugeren ikke har ret til at fortryde aftalen på det tidspunkt, hvor tilbageholdelses- eller modregningsretten udøves.

6. Er kunden i restance med en betaling, forfalder alle øvrige krav straks, selvom de endnu ikke er forfaldne. Herudover er kunden forpligtet til at forudbetale med hensyn til kontrakter, der endnu ikke er udført. Det samme gælder, hvis kundens økonomiske situation forværres efter aftalens indgåelse.

 

ARTIKEL 6: KONTRAKTENS UDFØRELSE, KUNDESAMARBEJDE

Alle ordrer er udelukkende bekræftet og eksekveret af ALPHATRAD GERMANY, også selvom der er fremsat et udtrykkeligt eller implicit ønske om, at ordren udføres af en bestemt person hos ALPHATRAD GERMANY. Efter indgåelse af kontrakten overtager ALPHATRAD GERMANY oversættelsesarbejdet i overensstemmelse med de specifikationer, der er aftalt med kunden i henhold til kontrakten.

Kunden er forpligtet til at medvirke i det omfang, det er påkrævet ved udførelse eller levering af arbejdet. ALPHATRAD GERMANY vil informere kunden om de nødvendige samarbejdshandlinger. Hvis kunden ikke overholder sine forpligtelser til at samarbejde, selv efter en rykker, vil de aftalte leveringsdatoer blive udskudt i en periode svarende til forsinkelsen forårsaget af det manglende samarbejde. Endvidere er ALPHATRAD GERMANY berettiget til at kræve passende kompensation og/eller til at opsige kontrakten efter det resultatløse udløb af en rimelig frist og samtidig meddelelse om opsigelsen.

ALPHATRAD GERMANY er berettiget til at få tjenesterne udført af tredjeparter for korrekt opfyldelse af kontrakten.

 

ARTIKEL 7: ÆNDRINGER AF KONTRAKTEN ØNSKET AF KUNDEN OG YDERLIGERE TJENESTER

Videregående aftaler eller efterfølgende ændringer, såvel som vedståelser givet mundtligt af ALPHATRAD GERMANY-personale, er først juridisk bindende, når de er bekræftet af ALPHATRAD GERMANY via e-mail eller post. Medarbejderne i ALPHATRAD GERMANY er ikke autoriseret til juridisk at repræsentere ALPHATRAD GERMANY. ALPHATRAD GERMANY står frit i sin beslutning om at acceptere eller afvise ændringer af den afgivne ordre eller tilføjelser og udvidelser til den afgivne ordre. Der gøres især udtrykkeligt opmærksom på, at ALPHATRAD GERMANY er berettiget til at afvise de af kunden anmodede ændringer, afhængigt af i hvilken grad tjenesterne er fremskredne eller i tilfælde af, at det er umuligt at imødekomme kundens ændringsønsker efter afslutningen af kontrakten.

Hvis ALPHATRAD GERMANY accepterer de ændringer, tilføjelser og udvidelser, som kunden har anmodet om, vil de resultere i oprettelsen af et nyt tilbud og ændring i det aftalte vederlag. Hvis kunden afviser ændringen, er der ikke indgået en aftale, og ALPHATRAD GERMANY vil ikke implementere ændringen, tilføjelsen eller forlængelsen.

 

ARTIKEL 8: SÆRLIGE ORDNINGER

8.1. Brug af fagterminologi

Hvis kunden ønsker at bruge sin egen fagterminologi, skal han give ALPAHATRAD GERMANY en tilsvarende ordliste i overensstemmelse med følgende regler. Uden at afgive en sådan ordliste kan ALPHATRAD GERMANY ikke garantere nogen fagterminologi, der kendetegner kundens fagområde eller dennes interne sprogbrug inden for rammerne af leveringen af tjenesterne.

Med henblik herpå er kunden forpligtet til at forsyne ALPHATRAD GERMANY med den dokumentation (ordliste), der kræves for en effektiv udførelse af tjenesterne mindst otte (8) dage før påbegyndelse af leveringen af samme. Denne dokumentation omfatter især den tekniske ordliste og den fagterminologi, der almindeligvis anvendes i det fagområde, der er berørt af leveringen af ydelsen.

I mangel af en ordliste, der sendes af klienten mindst 8 dage før starten af leveringen af tjenesterne, vil oversætteren og/eller tolken bruge standardterminologien for det relevante felt.

8.2. Typer af tolketjenester

Forskellige typer tolkeydelser tilbydes kunden:

Forhandling eller konsekutiv tolkning: Tolkens rolle er at etablere forbindelsen mellem to parter, der ikke taler på samme sprog. Taleren eller talerne er forpligtet til at holde pause for at give tolken tid til at oversætte indholdet af samtalen. Denne teknologi bruges især i forbindelse med forretningsmøder, uddannelseskurser eller ledsagelse ved forelæsninger, via telefonisk eller som videokonference.

Simultantolkning (i kabine): Tolken arbejder i en støjskærmet kabine. I dette tilfælde bruges mindst to tolke, da den uafbrudte arbejdstid er begrænset til 20 minutter, så tolkene skiftes til arbejdet.

Taleren taler ind i en mikrofon, der er tilsluttet tolken, som er udstyret med høretelefoner og samtidig gengiver indholdet af talen gennem en mikrofon. Indholdet af denne tale sendes på det pågældende sprog til auditoriets høretelefoner.

8.3. Fjerntolkning

Tolkning, som kan foregå over telefonen eller i forbindelse med en videokonference, faktureres pr. time.

Hver påbegyndt time vil blive opkrævet fuldt ud.

Fjerntolkning kræver en terminsaftale. Fakturering starter fra det nøjagtige tidspunkt for denne termin. Aftaler, der afbestilles mindst 48 timer i forvejen, vil dog ikke blive beregnet, medmindre andre vilkår meddeles ved tilbudsgivning.

Hvis kunden kræver optagelse af samtalerne som led i leveringen af tolkeydelser, er han forpligtet til at informere samtaledeltagerne på forhånd og indhente deres samtykke.

ALPHATRAD GERMANY tilbyder denne optagelse udelukkende for et eventuelt behov for transskription og efter bekræftelse fra kunden på, at han har de forskellige deltageres samtykke til dette. ALPHATRAD GERMANY fraskriver sig ethvert ansvar i forbindelse med korrekt samtykke fra de forskellige deltagere. I henhold til lovgivningen om beskyttelse af personoplysninger afviser ALPHATRAD GERMANY at overføre optagelsen til kunden, og denne vil blive destrueret, efter at den pågældende oversættelse er blevet udleveret til kunden. Der kan opstå yderligere omkostninger til optagelsen af tolkningen.

Kundens opmærksomhed henledes endvidere på, at en tolk ikke kan afvises af Klienten på grundlag af hans accent, såfremt han behersker de sprog, der kræves til levering af tjenesterne.

I tilfælde af tolkning via telefon eller som en del af en videokonference, som udføres af en ekstern udbyder på vegne af kunden eller dennes samtalepartner (Zoom, Microsoft Teams eller lignende), kan ALPHATRAD GERMANY ikke holdes ansvarlig for utilstrækkelige kvalitet af telefon- eller internetforbindelserne eller konferencestyringssystemet. Eventuelle afbrydelser kan derfor ikke belastes ALPHATRAD GERMANY.

​​​​​​​8.4. Tolketjenester leveret på stedet

a. Omkostninger forbundet med at levere tjenesterne

Medmindre andet er aftalt, forfalder udlæg til betaling i forbindelse med leveringen af ydelsen til kunden. Disse udlæg (flyrejse, flyvetid, tog, taxa, indkvartering, måltider og andet) vil blive opkrævet hos kunden med det afholdte beløb.

Kunden skal refundere disse omkostninger til ALPHATRAD GERMANY umiddelbart efter fakturering.

b. Arbejdstider

Såfremt tolken er forpligtet til at spise sammen med kunden (f.eks. frokost og/eller aftensmad) som en del af den afgivne bestilling, vil den afholdte tid blive behandlet som arbejdstid. Kunden er efter anmodning forpligtet til at underskrive bevis for tolkens tilstedeværelse.

c. Beskadigelse eller tab af det tolkeudstyr, der er stillet til rådighed for kunden

Hvis kunden helt eller delvist er forsynet med et tolkeanlæg (kabiner, mikrofoner, høretelefoner mv.), gælder følgende så længe disse er i kundens besiddelse: Kunden skal sikre systemet forsvarligt mod beskadigelse, ødelæggelse og/eller tab samt overvåge overholdelse og opretholdelse af sikkerhedsforanstaltninger i så længe udstyret er i hans besiddelse. Han skal forsikre systemet mod skader og tab for egen regning i hele sin rådighedsperiode og dokumentere forsikringsdækningen over for ALPHATRAD GERMANY efter anmodning. Efter anmodning vil ALPHATRAD GERMANY informere kunden om den nødvendige forsikringssum.

Såfremt systemet eller dele heraf beskadiges eller går tabt forårsaget af kunden eller tredjemand, der retligt handler på hans vegne, er kunden ansvarlig over for ALPHATRAD, hvis han og/eller tredjemand, der handler på hans vegne, er ansvarlige for skaden eller tabet. Det samme gælder i tilfælde af, at systemet helt eller delvist beskadiges af anden tredjemand eller går tabt, fordi kunden ikke har opfyldt sin forpligtelse til at sikre systemet eller til at overvåge opretholdelsen af denne sikkerhed på en måde, som pådrager ham ansvar.

I tilfælde af skade og/eller tab, som kunden ikke er ansvarlig for, hæfter han over for ALPHATRAD med forsikringssummens størrelse. Har han undladt at forsikre den risiko, som han er ansvarlig for, er han ansvarlig for den aktuelle værdi af det beskadigede og/eller tabte system.

d. Forlængelse af fristen for levering af ydelserne eller forlængelse heraf efter anmodning fra kunden

Såfremt fristen for levering af ydelsen forlænges på grund af forhold, som kunden er ansvarlig for, hæfter kunden for de deraf opståede meromkostninger.

Disse består især, men ikke udelukkende:

  • af omkostningerne for den ekstra tid, der påløber under de prisbetingelser, der kan findes i det af kunden bekræftede omkostningsoverslag;
  • af de ekstra transportomkostninger, som tolken pådrager sig (flybilletter eller togbilletter) med det faktiske beløb
  • af godtgørelse af tolkens ekstra opholdsudgifter med det faktiske beløb og de mervederlag, der opstår, hvis tolken skal forlænge sit ophold på ansættelsesstedet på grund af forlængelse af fristen for levering af ydelserne.

e. Klager

Kunden er ikke berettiget til at afvise en tolk på grund af hans/hendes udenlandske accent, såfremt han/hun behersker de sprog korrekt, der kræves til levering af ydelserne.

Hvis kunden ikke er tilfreds med tolkens præstation, uden at der foreligger en mangel ved tolketjenesten, er kunden forpligtet til at informere ALPHATRAD GERMANY senest 4 timer efter ydelsens start, eller senest 4 timer efter konstateringen af utilfredshed, hvis denne først senere kunne konstateres.

Hvis kunden i dette tilfælde nægter denne tolks yderligere levering af tolketjenesten, vil ALPHATRAD GERMANY forsøge at erstatte tolken i det omfang, der er erstatningstolke til rådighed. I dette tilfælde er ALPHATRAD GERMANY ikke forpligtet til at stille en erstatningstolk til rådighed. ALPHATRAD GERMANY hæfter i tilfælde af, at tolken afvises af kunden og i særdeleshed i tilfælde af, at der ikke stilles en erstatningstolk til rådighed, kun overfor kunden i tilfælde af dårligt valg af tolken for erstatning for forudsigelig skade og begrænset til erstatningssum gennem forsikring tegnet af ALPHATRAD GERMANY. Denne ansvarsbegrænsning gælder ikke i tilfælde af forsæt, grov uagtsomhed, skade som følge af skade på liv, lemmer eller helbred.

Er tolketjenesten utilstrækkelig, er ansvaret begrænset til erstatning for den forudsigelige skade. Den er ubegrænset i tilfælde af forsæt, grov uagtsomhed, skader som følge af skade på liv, lemmer eller helbred.

I modsætning til bestemmelserne i artikel 10 skal mangler i tolketjenesten indberettes i tekstform inden for 5 dage efter levering af ydelsen, hvis manglen var åbenbar, ellers i forhold til virksomheder inden for 5 dage efter konstateringen. Den påståede mangel skal beskrives.

8.5. ​​​​​​​Stemmeoptagelser

Inden for stemmeoptagelser er priserne inkluderet i tilbuddet baseret på de oplysninger, kunden har givet eller varigheden af den originale fil eller antallet af tegn i teksten, typen af stemmer, sprogene og behandlingen af lydfilen. ALPHATRAD GERMANY's tjenester kan bruges på alle medier uden tidsbegrænsning og i offentlige medier såsom jordbaserede radiosendere, internet eller tv, medmindre tilbuddet angiver andet.

For hver ordre bekræfter kunden én stemme. Såfremt denne stemme ikke længere anses for tilfredsstillende, efter at filen er oversendt, forfalder der fortsat vederlag, såfremt der ikke er tale om mangler ved stemmen. Hvis kunden anmoder om en ny optagelse, uden at optagelsen er fejlbehæftet, skal dette honoreres.

Såfremt kunden anmoder om integration af lydbærere leveret af kunden, såsom musik eller andet, er denne forpligtet til at sikre, at de rådighedsberettigedes rettigheder, såsom forfattere, forlag eller komponister, er beskyttet. I denne henseende friholder kunden ALPHATRAD GERMANY for alle tredjepartskrav, medmindre ALPHATRAD GERMANY på det tidspunkt, hvor tjenesten blev leveret, vidste, at der var tale om en overtrædelse af loven.

Hvis ALPHATRAD GERMANY selv anskaffer de værker, der skal integreres efter samråd med kunden, vil kunden blive faktureret for omkostningerne til kontrol af krænkelser eller erhvervelse af rettighederne.

Levering vil primært ske via e-mail i form af en MP3- eller MP4-fil, medmindre andet er angivet i overslaget.

 

ARTIKEL 9: ALPHATRAD GERMANY'S ANSVAR - KLAGEPROCEDURER

I tilfælde af oversættelser, undertekster, korrekturlæsning og transskriptioner, skal kunden rejse eventuelle fejlmeddelelser for åbenlyse mangler inden for 8 dage efter modtagelse, og for andre ydelser inden for 8 dage efter levering. Meddelelsen om mangler skal være i tekstform.

Hvis kunden er en virksomhed, skal han straks efter leveringen kontrollere den modtagne service for mangler og straks meddele eventuelle konstaterede mangler. Hvis meddelelse udebliver, anses ydelsen for at være i overensstemmelse med kontrakten. Meddelelsen skal være i tekstform.

ALPHATRAD GERMANY forpligter sig til at behandle enhver klage inden for en maksimal periode på 30 dage.

I tilfælde af oversættelser, undertekster, korrekturlæsning og transskriptioner skal kunden give ALPHATRAD GERMANY mulighed for at foretage forbedringer.

ALPHATRAD GERMANY er ansvarlig for a) skader forårsaget forsætligt eller ved grov uagtsomhed, b) i tilfælde af svigagtig forsæt, c) for garantier eller forsikringer givet af dette, d) for skader på krop, helbred og liv samt e) for krav efter produktansvarsloven.

ALPHATRAD GERMANY er også ansvarlig for pligtforsømmelse som følge af simpel forsømmelse af væsentlige kontraktlige forpligtelser, dvs. de forpligtelser, hvis opfyldelse er afgørende for en korrekt udførelse af kontrakten, og hvis overholdelse kunden normalt forventer eller kan forvente.

Derudover hæfter ALPHATRAD GERMANY ikke. For tolketjenester har pkt. 9.4. f) forrang.

 

ARTIKEL 10: Brugsrettigheder

ALPHATRAD GERMANY's intellektuelle ejendomsrettigheder vedrørende de tjenester, der leveres på vegne af kunden, tilhører udelukkende ALPHATRAD GERMANY. ALPHATRAD GERMANY forbliver eneejer af brugsrettighederne, indtil kunden har betalt hele fakturaen, således at kunden ikke er berettiget til at benytte tjenesten, før fakturaen er betalt fuldt ud. Efter fuld betaling er kunden berettiget til at bruge disse immaterielle rettigheder i forhold til tjenesten under de betingelser, der er fastsat i tilbuddet: Enten gratis brugsrettigheder på alle medier uden tidsbegrænsninger eller begrænsede brugsrettigheder.

 

ARTIKEL 11: FORCE MAJEURE

"Force Majeure" betyder forekomsten af en hændelse eller omstændighed, der forhindrer en part i at opfylde en eller flere af sine kontraktlige forpligtelser i henhold til aftalen, hvis og i det omfang, den part, der er berørt af hindringen, beviser, at: (a) denne hindring ligger uden for dens rimelige kontrol; og (b) den ikke var rimeligt forudsigelig på det tidspunkt, hvor kontrakten blev indgået; og (c) virkningerne af hindringen ikke med rimelighed kunne have været undgået eller overvundet af den berørte part.

Medmindre andet er bevist, skal følgende begivenheder, der påvirker en part, antages at opfylde kravene i ovennævnte litra (a) og litra (b) i denne paragraf: (i) Krig (erklæret eller uerklæret), fjendtligheder, angreb, handlinger fra udenlandsk fjender, omfattende militær mobilisering; (ii) borgerkrig, optøjer, oprør og revolution, militær eller anden magtovertagelse, opstand, terrorhandlinger, sabotage eller pirateri; (iii) valuta- og handelsrestriktioner, embargo, sanktioner; (iv) lovlige eller ulovlige officielle handlinger, overholdelse af love eller statslige ordrer, ekspropriation, konfiskation af værker, rekvisition, nationalisering; (v) pest, epidemi, naturkatastrofe eller ekstrem naturbegivenhed; (vi) eksplosion, brand, ødelæggelse af udstyr,

langvarig svigt af transport, telekommunikation, informationssystemer eller strøm; (vii) generelle arbejdsforstyrrelser såsom boykot, lovlige strejker og lockouts, arbejd-langsomt- aktion, besættelse af fabrikker og bygninger.

ALPHATRAD GERMANY er, hvis det med held påberåber sig denne klausul, fritaget fra sin forpligtelse til at opfylde sine kontraktlige forpligtelser og fra ethvert erstatningsansvar eller fra ethvert kontraktligt retsmiddel for kontraktbrud fra det tidspunkt, hvor hindringen gør det umuligt at levere tjenesten; forudsat at dette meddeles uden unødigt ophold. Sker meddelelsen ikke uden unødigt ophold, træder fritagelsen i kraft fra det tidspunkt, hvor meddelelsen kommer frem til kunden. Hvis virkningen af den hævdede hindring eller hændelse er midlertidig, gælder de netop beskrevne konsekvenser kun, så længe den hævdede hindring forhindrer ALPHATRAD GERMANY i at opfylde kontrakten. Hvis varigheden af den påståede hindring betyder, at de kontraherende parter ikke er i stand til at gøre, hvad de i henhold til kontrakten med rimelighed kan forvente, at de er berettiget til, skal hver af parterne have ret til at opsige kontrakten ved at give meddelelse til den anden part inden for en rimelig frist. Medmindre andet er aftalt, er parterne udtrykkeligt enige om, at kontrakten kan opsiges af begge parter, hvis hindringens varighed overstiger 120 dage.

 

ARTIKEL 12: Fortrolighed

ALPHATRAD GERMANY forpligter sig til at bevare fortroligheden af de dokumenter, der er betroet det, og indholdet af de meddelelser, der er afgivet under leveringen af tjenesterne.

ALPHATRAD GERMANY forpligter sig til at opnå samme forpligtelse fra sine oversættere, tolke, foredragsholdere eller enhver anden person, der er bestilt til eller involveret i en tjeneste.

 

ARTIKEL 13: PERSONLIG DATA

ALPHATRAD GERMANY indsamler og opbevarer de personlige data, som kunden sender i en sikker form takket være datatekniske og fysiske sikkerhedsforanstaltninger. Dataene opbevares i filer, der kun er tilgængelige for ansatte i ALPHATRAD GERMANY og de it- tjenesteudbydere, der arbejder for ALPHATRAD GERMANY.

Detaljerne er reguleret af databeskyttelseserklæringen fra ALPHATRAD GERMANY, som kan findes under https://www.alphatrad.de/.

Dataene opbevares i et eksternt datacenter, der er placeret i et medlemsland af Den Europæiske Union i overensstemmelse med lovgivningen om beskyttelse af personoplysninger.

 

ARTIKEL 14: GÆLDENDE LOV - SPROG

Disse generelle vilkår og betingelser og de relaterede transaktioner er underlagt tysk lov. Disse GVB er skrevet på tysk.

I tilfælde af en oversættelse til et eller flere fremmedsprog er det kun den tyske version, der er juridisk bindende i tilfælde af en tvist.

 

II. SÆRLIGE BETINGELSER, DER GÆLDER FOR FORBRUGERE

ARTIKEL 15: Alternativ tvistløsning ifølge VSBG

ALPHATRAD GERMANY er hverken villig eller forpligtet til at deltage i en tvistbilæggelsesprocedure for et forbrugervoldgiftsnævn.

EU-Kommissionen har oprettet en internetplatform til online bilæggelse af tvister ("OS- platform") mellem virksomheder og forbrugere. OS-platformen kan nås på https://ec.europa.eu/consumers/odr/.

 

III. SÆRLIGE BESTEMMELSER, DER GÆLDER FOR VIRKSOMHEDER

ARTIKEL 16: FAGSPECIFIKKE GENERELLE VILKÅR OG BETINGELSER

De oplysninger, der findes i ALPHATRAD GERMANY kataloger, brochurer og prislister, er uforpligtende og kan til enhver tid revideres.

Dette indebærer, er ALPHATRAD GERMANY berettiget til at foretage enhver ændring, som den anser for nødvendig til enhver tid.

ALPHATRAD GERMANY kan også finde det nødvendigt at udvikle fagspecifikke generelle vilkår og betingelser, der afviger fra disse generelle vilkår og betingelser afhængigt af den pågældende type erhvervskunde, som fastlægges ud fra objektive betingelser.

I dette tilfælde gælder de fagspecifikke generelle betingelser for alle erhvervskunder, der opfylder disse kriterier.

 

ARTIKEL 17: TVISTER

Eksklusivt værneting for alle tvister, der opstår i forbindelse med kontrakter indgået med kunder, deres gennemførelse og behandling er Saarbrücken.

Anmod om et gratis tilbud

Modtag tilbud indenfor et par timer

  1. Vælg den service du har brug for
  2. Få et tilbud
  3. Bekræft og modtag din ordre