Nyheder om finansielle oversættelser

Flersprogede udvekslinger mellem forskellige internationale partnere er normalt inden for den finansielle verden, og oftest kræves der en specialiseret professionel oversætter, som vil garantere en sand, førsteklasses oversættelse. Finansielle oversættelser kræver også en fremragende viden af den terminologi som er specifik inden for finansverdenen, en perfekt forståelse af det originale dokument (audit-rapporter, risikoanalyser, finansielle rapporter, årsregnskaber osv.), og fokus på detaljer: dette er kvaliteter og færdigheder som vi, her hos Alphatrad Danmark, forpligter os i at tilbyde dig.

 

Hvordan kan du oversætte et Excel-dokument effektivt?
Af Frédéric Ibanez, Finansielle oversættelser
Oversættelse af Excel-filer indebærer ofte oversættelse af teknisk terminologi, der er specifik for den pågældende sektor, samt data af forskellig art (tal, statistikker, grafer osv.). For at oversætte disse dokumenter effektivt skal du følge et par „best practices” og bruge passende oversættelsesmetoder. Nedenfor tager Alphatrad et kig på de forskellige metoder til oversættelse af Excel-dokumenter, deres fordele og ulemper og de specifikke problemer, der er involveret i denne type oversættelse.  
Læs mere
Hvordan oversættes bankdokumenter?
Af Frédéric Ibanez, Finansielle oversættelser
Oversættelse af bankdokumenter kan være nødvendig i mange situationer: en M&A-operation, en fundraising-begivenhed, et kommercielt partnerskab, en regnskabstjeneste... Uanset kontekst er det vigtigt at bruge en specialiseret professionel oversætter.  
Læs mere
Oversættelse af årsrapporter
Af Frédéric Ibanez, Finansielle oversættelser
Oversættelser af årsrapporter er nødvendige i mange situationer: eksport til udlandet, internationalisering af et tilbud, eller når der skal findes lokale investorer eller forretningspartnere i forskellige lande. Som med alle finansielle dokumenter skal en årsrapport oversættes meget omhyggeligt af kvalificerede professionelle oversættere.  
Læs mere