Finansielle oversættelser

Flersprogede udvekslinger mellem forskellige internationale partnere er normalt inden for den finansielle verden, og oftest kræves der en specialiseret professionel oversætter, som vil garantere en sand, førsteklasses oversættelse. Finansielle oversættelser kræver også en fremragende viden af den terminologi som er specifik inden for finansverdenen, en perfekt forståelse af det originale dokument (audit-rapporter, risikoanalyser, finansielle rapporter, årsregnskaber osv.), og fokus på detaljer: dette er kvaliteter og færdigheder som vi, her hos Alphatrad Danmark, forpligter os i at tilbyde dig.

 

Oversættelsesbureau til finanssektoren muliggør et problemfrit netværk
Digitalisering gør det nemt for virksomheder at få et netværk, både i national og international sammenhæng. Denne type samarbejde har længe været en selvfølge for finanssektoren. Fra alle de europæiske finanscentre, f.eks. Frankfurt am Main, London, Zürich, Paris, Luxembourg eller Amsterdam, er der forbindelser til virksomheder og investorer fra mange lande. Der afholdes foredrag over hele verden, kontrakter indgås, og andre dokumenter udarbejdes i samarbejde. De sprogbarrierer der ofte opstår, kan overvindes ved anvendelse af et oversættelsesbureau der har kendskab til finanssektoren.
Læs mere
Hvad der er vigtigt for finansielle oversættelser
Det siger sig selv, at virksomheder over hele verden i dag handler med hinanden, og derved gennemfører finansielle transaktioner. Dette gælder naturligvis også for europæiske virksomheder, der på den ene side arbejder med penge fra andre lande og på den anden side, tilbyder de udenlandske virksomheder, investeringsmuligheder i deres eget land. Alt dette dokumenteres og præsenteres, der indgås kontrakter og dokumenter udarbejdes. Alle forretningspartnere har brug for de relevante dokumenter på deres sprog, hvilket betyder, at der kræves mange teknisk perfekte oversættelser.
Læs mere
Onlinebank i tal og fakta Danmark
Den klassiske netbank, hvor du via internettet har adgang til dine konti, blev ikke opfundet i Silicon Valley, men derimod af en bank fra Düsseldorf området. I 1980’erne var den lille bank den første, der gjorde det muligt at se ens finanser online. Det begyndte med et selvbetjeningssystem i foyeren til banken, hvor kunderne døgnet rundt kunne få adgang til deres konti. Denne regionale tjeneste er i mellemtiden blevet et verdensomspændende system, som mange mennesker ikke kan leve foruden.  
Læs mere
Virksomhedsinsolvenser i Vesteuropa
I 2017 kunne virksomhederne i Europa fortsat stabilisere sig. I EU-Vesteuropa – der også omfatter Norge og Schweiz – blev 7.200 virksomheder færre (4,2 procent) erklæret insolvente. Og der var også færre insolvenser i Mellem- og Østeuropa sidste år. Der blev registreret en tydelig tilbagegang på 12,8 procent. Der er to grunde, der spiller den afgørende rolle for denne komfortable situation i Europa. For det første det vedblivende økonomiske opsving, for det andet den fordelagtige finansieringssituation. Samtidig må der dog stilles spørgsmålstegn ved rentesituationen.
Læs mere
Økonomiske og finansorienterede oversættelser
Der findes forskellige teorier om sammenhængen mellem de sprog man taler og forstår, og den verdensopfattelse man har. Økonomiprofessor Keith Chen udtaler i en videnskabelig artikel, publiceret af American Economic Review i 2013, at der er en forbindelse mellem menneskers evne til at spare op og grammatikken i det sprog de taler. Sprog med ”svage” fremtidsbøjninger vil således være mere tilbøjelige til at spare op, end sprog, hvor en handling i fremtiden er tydeligere adskilt fra en handling i nutiden.
Læs mere