Oversættelser og andre sprogtjenester på litauisk

Litauisk oversættelse  Professionelt Oversættelsesbureau

Vores oversætterbureau tilbyder oversættelser og andre sprogtjenester til litauisk, og omvendt

Hvad enten du leder efter specialiserede oversættelser, certificerede oversættelser, tolke, voice-overs, eller korrektioner: Så er vores kontor et fuldservice-sprogbureau, der leverer sprogkundskaber fra professionelle oversættere og andre eksperter over hele verden. Vores netværk leverer en førsteklasses kvalitet til mere end 80 afdelinger i hele Europa. 

 

Vores tjenester inkluderer mange sprogkombinationer:

  • Dansk ⇔ Litauisk
  • Engelsk ⇔ Litauisk
  • Spansk ⇔ Litauisk
  • Fransk ⇔ Litauisk
  • Italiensk ⇔ Litauisk
  • Portugisisk ⇔ Litauisk
  • Tysk ⇔ Litauisk
  • og andet

Vores oversættelsesbureau leverer følgende tjenester inden for litauisk:

Vores filialer:

Tilbudsforespørgsel

Du kan indhente et uforpligtende og gratis tilbud via vores Online formular

 

Interessante fakta om litauisk

Litauisk har været et af EU's 24 officielle sprog siden den 1. maj 2004, og er et af de baltiske sprog. Det litauiske sprog udviklede sig fra det gamle litauiske sprog, som igen ligger meget tæt på det indoeuropæiske originalsprog. Foruden lettisk betragtes litauisk som et arkaisk sprog, fordi det kun er disse to sprog fra den baltiske gren, der stadig tales aktivt i dag. Det tidligste dokument på det litauiske sprog, er et håndskrevet dokument af Vor Fader fra 1503. Standardiseringen af et standardsprog fandt sted mellem 1918 og 1941. Litauisk var i stand til at hævde sig sammen med russisk i den dagligdags sprogbrug, selv under den sovjetiske besættelse, og russisk blev derfor aldrig det officielle sprog i landet.

Yderligere endelser for udenlandske egennavne

Udenlandske egennavne er indført med yderligere endelser. En parlamentarisk kommission er meget omhyggelig med at sikre, at ingen ord bliver indført uændret, og at der navnlig anvendes egennavne fra kendte udtryk - såsom, -is, -us, -a eller -e. Bill Clinton blev for eksempel Bilas Klintonas, og den skriftlige form er ikke kun afhængigt af det latinske alfabet, men bruger også punkter eller kryds.