Hvilke idiomatiske udtryk har du brug for at kende på tysk?

Tyske idiomatiske udtryk, du bør kende

Når du lærer et nyt sprog, skal du også være opmærksom på idiomatiske udtryk, som er vigtige, når du kommunikerer med lokalbefolkningen, og som hjælper dig med at forstå skikke og traditioner bedre. Her er et udvalg af nogle af de mest almindelige tyske idiomatiske udtryk.

 

"Ich glaub' mein Schwein pfeift": At udtrykke vantro

Dette tyske udtryk bruges til at udtrykke vantro i en situation. I dets bogstavelige forstand oversættes det som følger: "Jeg tror, min gris fløjter ". Et andet tysk udtryk kan bruges til at udtrykke overraskelse over en situation: "Ich glaub' ich spinne" (bogstaveligt: Jeg føler mig som en edderkop). Begge sætninger kan oversættes som ”jeg tror ikke mine egne øjne!

 

"Das ist mir Wurst”: At vise ligegyldighed

Hvis du vil vise, at du er ligeglad med noget eller nogen, eller forklare, at du er uafklaret, kan du bruge dette tyske udtryk. Den bogstavelige oversættelse er: "Det er pølse for mig". Det betyder, ”jeg er ligeglad”.

 

"Abwarten und Tee trinken": At opfordre nogen til at vente

Denne tyske sætning betyder bogstaveligt "drik te og vent". Det er en sætning, der bruges til at opfordre nogen til at vente, eller at forblive rolige i en stressende eller bekymrende situation

 

"Jemandem die Daumen drücken": At ønske nogen held og lykke!

Vil du udtrykke din opmuntring og støtte til en, du elsker? Dette tyske udtryk er perfekt til at ønske nogen held og lykke. Ord for ord oversættes det som: ”trykke tommelfingrene for nogen”.

Ifølge nogle teorier stammer dette ordsprog i det antikke Rom, da gladiatorernes skæbne blev besluttet af en tommelfinger op eller ned.

 

 "Das ist nicht mein Bier": Det er ikke min sag!

Dette tyske udtryk, der ærer landets nationale drink, oversættes bogstaveligt som ”det er ikke min øl”. Det bruges til at forklare, at noget ikke er din sag.

 

"Ins Fettnäpfchen treten": Mangel på pli

Dette udtryk bruges, når nogen er taktløs, klodset eller siger noget forkert. Det oversættes bogstaveligt talt som at ”træde i fedtpotten”.

 

FAQ om tyske udtryk

Når du skal sige hej til nogen på tysk, kan du bruge ”Guten Morgen”, hvis det er morgen; ”Guten Tag” i løbet af dagen; og ”Guten Abend” om aftenen. Og hvis du vil sige hej, Kan du bruge ”Hallo”, ”Tag!” eller ”Grüß dich!

For at skåle på tysk skal du bruge udtrykket ”Prost!” (”Skål!”) eller ”Prosit!

På tysk kan ordet "Na?" bruges i begyndelsen af en sætning for eksempel for at sige hej til nogen: ”Na, alles gut?” (”Hej, hvordan går det?”), ”Na, wie geht's?” (”Nå, hvordan har du det?”). Det kan også bruges til at besvare et spørgsmål: ”Na gut” (”Godt”) eller ”Na klar!”  (”Ja, selvfølgelig!”).

 

Tilføj ny kommentar