Generelle salgsbetingelser er afgørende for at sikre kommercielle transaktioner og skal oversættes, hvis de skal forstås og accepteres af flersprogede kunder internationalt. Denne type oversættelse er både juridisk og meget teknisk og kræver sektorspecifik ekspertise. For at hjælpe dig med at klare udfordringerne ved at oversætte Vilkår og betingelser tilbyder Alphatrad dig en oversættelsestjeneste til dette formål, der leveres af et team af specialister, modersmålstalende ekspertoversættere og autoriserede oversættere.
Professionel oversættelse af høj kvalitet af dine vilkår og betingelser
Vores oversættelsesbureau samarbejder med et team af sprogeksperter, juridiske oversættere og korrekturlæsere og anviser dig et enkelt kontaktpunkt, der ledsager dig fra tilbudsfasen til afsendelsen af dine oversatte dokumenter. Denne projektleder vil besvare alle dine spørgsmål og videregive dine krav direkte til sit team. Din oversættelse af Vilkår og betingelser behandles hurtigt og med en konsistent høj standard og hvis det er nødvendigt, kan du bede en autoriseret oversætter om at give dig en autoriseret oversættelse.
Vilkår og betingelser oversat til over 100 sprog
- Arabisk
- Bulgarsk
- Dansk
- Engelsk
- Finsk
- Fransk
- Græsk
- Hollandsk (Nederlandsk)
- Italiensk
- Japansk
- Kinesisk
- Koreansk
- Kroatisk
- Norsk
- Polsk
- Portugisisk
- Rumænsk
- Russisk
- Serbisk
- Slovakisk
- Slovensk
- Spansk
- Svensk
- Tjekkisk
- Tyrkisk
- Tysk
- Ukrainsk
- Ungarsk
- ...
De forskellige typer vilkår og betingelser oversat af vores oversættelsesbureau
Vilkår og betingelser skal vises på e-handelswebsteder for at styre salg og tjenester, der leveres af virksomheder.
Her er nogle af de Vilkår og betingelser, som vi kan oversætte:
- Generelle Vilkår og betingelser for salg
- Generelle Vilkår og betingelser for tjenester
- Juridiske oplysninger
- Håndtering af persondata
- RGPD dokumenter og chartre
- Vilkår for brug
Spørgsmål og svar om oversættelse af vilkår og betingelser
Hvad er vilkår og betingelser?
Vilkår og betingelser er præformulerede kontraktbestemmelser. De bruges til at forenkle og standardisere massekontrakter, fordi deres bestemmelser ikke forhandles individuelt fra sag til sag, men gælder på samme måde for alle kontraherende parter. For eksempel gælder en onlineforhandlers vilkår og betingelser for hver købskontrakt, indtil en anden kontrakt forhandles med den anden part.
Hvad er specifikationerne for oversættelse af vilkår og betingelser?
Vilkår og betingelser skal følge specifikke standarder og bør f.eks. indeholde oplysninger såsom salgsbetingelser, leveringsbetingelser, priser og betalingsbetingelser. Oversætteren skal derfor vide, hvordan man bruger den rigtige juridiske og kommercielle terminologi og være ekstremt præcis, når han oversætter.
Hvor lang tid tager det at oversætte vilkår og betingelser?
For et dokument på under 2.000 ord er standardfristen 2 arbejdsdage (afhængigt af de involverede sprog), eksklusive weekender og helligdage. Alphatrad kan dog tilbyde en prioriteret servicemulighed med levering på få timer mod et ekstra gebyr.