Er du ved at lære russisk og vil kende de mest populære ord? Her er en liste over de ti mest almindelige russiske udtryk, der bruges i hverdagen.
At udtrykke overraskelse: Серьёзно?
Dette russiske udtryk kan bogstaveligt talt oversættes som ‘Helt seriøst’? Det bruges til at udtrykke forbavselse eller overraskelse over en situation eller en ytring.
At bede om tilladelse: можно
Dette udtryk bruges meget ofte i Rusland. Det bruges til at bede nogen om tilladelse, for eksempel hvis du prøver at smyge dig igennem en flok mennesker. Det kan oversættes som ‘Undskyld/Tillader du/I’? Så det er et meget nyttigt høfligt udtryk at huske.
‘Okay’ på russisk: Хорошо
Dette russiske ord, som kan oversættes som ‘Okay’ eller ‘Jeg er enig’, bruges til hverdag i Rusland. Det er derfor et meget nyttigt russisk ord, hvis du vil være enig, svare positivt på et spørgsmål eller blot bekræfte over for en anden person, at du forstår, hvad vedkommende siger.At udtrykke glæde på russisk: Круто!
Dette populære russiske ord bruges til at udtrykke entusiasme og glæde. For eksempel kan du sige ‘Круто!’ efter at have modtaget gode nyheder. Du kan også bruge det tilsvarende meningsfulde udtryk ’здорово’! Disse udtryk kan oversættes som ‘Fint/Pragtfuldt!’ eller ‘Super!’
‘Intet problem’ på russisk: Базара нет/Без базара
Dette meget almindelige russiske udtryk oversættes bogstaveligt talt som ‘Intet rod’. Det er derfor en måde at udtrykke enighed på – at sige, at du har det godt med noget.At bede om regningen: счет пожалуйста
Dette er vigtigt, hvis du planlægger at besøge Rusland. Det giver dig mulighed for at bede om regningen på en restaurant. At kalde på en person: ‘молодой человек!/‘молодой девушка!
Dette russiske udtryk er nyttigt, hvis du vil henvende dig til en ung voksen for eksempel på gaden, kalde på en tjener på en restaurant eller en medarbejder i en butik. Udtrykket ‘молодой человек’ betyder ‘Unge mand!’ og ‘молодой девушка’ betyder ‘Unge dame!’
‘Er du skør?’ på russisk: Ты с ума сошёл?
Opfører den person, du taler med, sig irrationelt? Hvis du vil give udtryk for tvivl om nogens mentale forfatning, kan du bruge dette russiske udtryk, som bogstaveligt betyder: ‘Er du skør?’.
At udtrykke skuffelse: Это ужасно!
Hvis du er skuffet over noget eller ønsker at forklare, hvor dårlig en situation er, kan du bruge dette almindelige russiske udtryk. Det oversættes bogstaveligt talt som ‘Det er forfærdeligt!’ Der er et andet udtryk med en lignende betydning: ‘это кошмар!’ Det betyder: ‘Dette er et mareridt!’
At udtrykke vantro: Ей-Богу!
Hvis du vil udtrykke din vantro på russisk, er dette almindelige udtryk nyttigt.
Ofte stillede spørgsmål om de mest almindelige russiske udtryk
Hvordan oversætter man ‘Nej’ til russisk?
På russisk bruges ordet Нет til at afvise eller benægte noget. Det er også muligt at sige 'Nej' mere uformelt med, Не/не-а. Hvis du ønsker at svare ’Nej tak’, skal du sige Нет, спасибо.
Hvordan siger man ‘Farvel’ på russisk?
Hvis du vil sige farvel til nogen på russisk, er der flere udtryk, du kan bruge. Her er nogle af dem: ‘До свидания’: farvel / ‘Пока’: hej / ‘До скорого’: vi ses snart.
Hvordan takker man nogen på russisk?
For på russisk at takke nogen skal du bruge ordet ‘спасибо’. Den person, du taler med, svarer derefter med ‘Пожалуйста’ eller ‘Не за что’ (Du er velkommen).
Tilføj ny kommentar