En fødsel er altid en glædelig begivenhed, men også her kræves der en officiel proces for at registrere en persons fødsel. Ud over oplysninger om fødselssted og -tidspunkt indeholder fødselsattesten også den nyfødtes køn og forældrenes personlige oplysninger. Den deponeres hos den pågældende regionale myndighed, hvor den normalt kan rekvireres som en certificeret kopi mod et gebyr. Der kræves f.eks. en fødselsattest ved indgåelse af ægteskaber og også ved andre begivenheder, der registreres af myndighederne. I nogle lande kan et rejsepas f.eks. kun udstedes til et barn, hvis forældrenes fødselsattest foreligger og der kræves ofte officielt bevis i forbindelse med forsikring eller adgang til eksamen.
Certificerede oversættelser af fødselsattester: Det skal du vide
Sålænge en person bliver i sit fødeland er det ikke nødvendigt med en oversættelse af fødselsattesten. Men hvis man skal på en udenlandsrejse, kan det være nødvendigt med en certificeret oversættelse af fødselsattesten til myndighederne. Hvor en certificeret oversættelse påkræves, benytter hvert land en certificeret oversætter, der er anerkendt af myndighederne (f.eks. Belgien, Luxemborg, Holland, Danmark, Italien, Tyskland, Spanien eller Frankrig) eller en notariel certificeret oversættelse (f.eks. Storbritannien, Portugal eller Schweiz). Officelle dokumenter som fødselsattester (nogle gange med gyldighedspåtegninger) bliver som regel kun anerkendt af myndighederne som certificerede oversættelser.
Hvad koster en certificeret oversættelse af EN fødselsattest
Man kan ikke helt sige, hvad en certificeret oversættelse af en fødselsattest koster generelt, fordi prisen kommer an på mange ting. Prisen og arbejdstimerne afhænger af forskellige faktorer såsom:
- sprogkombination
- den ønskede leveringstid
- tekststørreslse
- tekstens sværhedsgrad
Vær opmærksom på, at der som regel er en mindstepris indberegnet ved oversættelse af korte tekster (dette er ofte tilfældet med en fødselsattest). Derudover kan der tillægges yderligere omkostninger til forsendelse af oversættelsen.
Vil du gerne have oversat en fødselsattest?
Vores oversættelsebureau kan oversætte fødselsattester til mange sprog og vi arbejder med oversættere eller notarer, der er autoriseret til at udstede en officiel oversættelse. Da reglerne kan variere fra land til land, har vi brug for konkrete oplysninger for at kunne fastlægge priser. Derfor er det specielt vigtigt at vide hvilket sprog, der skal oversættes fra og til hvilket målsprog. Kontakt os gratis på vores online-formular for et godt tilbud.
Modtag tilbud indenfor et par timer
- Vælg den service du har brug for
- Få et tilbud
- Bekræft og modtag din ordre
Ofte stilede spørgsmål om oversættelse af fødselsattester
Hvad koster en oversættelse af en fødselsattest?
Det er svært at sige, uden at tjekke dokumenterne først. Prisen for certificerede oversættelser af fødselsattester afhænger af flere faktorer såsom sprog og kildetekstens sværhedsgrad samt længde.
Bliver mine dokumenter og data fortroligt behandlet?
Dine dokumenter og data bliver naturligvis fortroligt behandlet. Hvis du ønsker det, kan vores oversættelsesbureau også undersrkive en fortrolighedserklæring.
Kan en fødselsattest oversættes fra et sprog, der ikke er almindeligt brugt?
Ja, vi oversætter alle fødselsattester til alle europæiske sprog som engelsk, fransk, spansk, tysk, italiensk, portugisisk, polsk, russisk, rumansk eller holllandsk, men også til sprog udenfor Europa som kinesisk, arabisk, japansk og mange andre.
Kommentarer
Hi i am tara i want to translate birth certificate from nepali language to English. How much is this and how long tack time can I know please.
Translate french to danish
Translate this birth certificate from Spanish to Danish
Tilføj ny kommentar