Planlægger du at oversætte dit indhold til tyrkisk som en del af internationaliseringen af din virksomhed? Her kigger vi nærmere på sprogets særheder og udfordringerne ved at oversætte til tyrkisk.
Tyrkisk - et sprog med mange påvirkninger
I løbet af århundreder har Tyrkiet, som ligger mellem Asien og Europa, set dets sprog ændre sig med mange påvirkninger fra andre sprog, såsom persisk, fransk og arabisk.
Der er mere end 5.000 ord med fransk oprindelse, i den tyrkiske ordbog. Men tyrkisk indeholder også ord fra engelsk, tysk og italiensk, samt omkring tusind ord fra sprogene på Balkan-halvøen.
Den 1. november 1928 var en vigtig dato i det tyrkiske sprogs historie. På denne dato blev en reform taget i brug, som radikalt ændrede måden, sproget blev skrevet på. Det latinske alfabet blev det eneste som var godkendt til brug, og det erstattede det arabiske alfabet, som man havde brugt indtil den dato.
Tyrkisk tilhører den tyrkiske sprogfamilie (på samme måde som basjkir, aser, usbekisk, kasakhisk, uyghur eller turkmen), som derudover også er en del af den altaiske sprogfamilie.
Oversættelse til tyrkisk for at åbne for de internationale markeder
For en international virksomhed kan det være fordelagtigt at få sit indhold oversat til tyrkisk.
Tyrkisk er det officielle sprog i Tyrkiet og det Nordlige Cypern, men der er også et stort antal indfødte tyrkere, som er bosiddende i andre lande – i særdeleshed i Østeuropa.
Tyrkisk tales af omkring 78 millioner mennesker globalt, hvilket gør det til det 21. mest talte sprog i verden. Fra et kommercielt synspunkt repræsenterer dette en betydelig markedsandel.
Det vil derfor være favorabelt at oversætte din hjemmeside, dine digitale kanaler og dit kommunikationsmateriale til tyrkisk, hvis du ønsker et internationalt publikum, uanset hvilken branche du er i.
Oversæt dit indhold til tyrkisk ved hjælp af en professionel oversætter
For at opnå resultater af højeste kvalitet med en oversættelse, der er så naturtro som mulig, er det afgørende at anvende professionelle, indfødte tyrkiske oversættere. Dette garanterer, at du får en pålidelig oversættelse, der tager hensyn til de sproglige nuancer i den tyrkiske kultur.
Alphatrad Denmark tilbyder tjenester fra indfødte tyrkisktalende oversættere, som specialiserer sig i den relaterede branche eller aktivitet (herunder finans, medicin, jura, videnskab, industri, osv.).
De fleste af vores tyrkiske oversættere arbejder fra Tyrkiet. De anvender derfor sproget på daglig basis og har høj viden og kendskab til tyrkisk sprog og kultur. Slutoversættelsen er derfor uden misfortolkninger, som kan ændre meningen af teksten.
Vi tilbyder førsteklasses oversættelser på tyrkisk fra mange kildesprog: dansk - tyrkisk, engelsk - tyrkisk, fransk - tyrkisk, tysk - tyrkisk, spansk - tyrkisk, portugisisk - tyrkisk og italiensk - tyrkisk ...
FAQ vedrørende vores tyrkiske oversættelsestjenester
Hvor meget koster en oversættelse til eller fra tyrkisk?
Prisen for en oversættelse til eller fra tyrkisk afhænger af visse kriterier, såsom den volumen der skal oversættes, kompleksiteten af det originale dokument og sprogparret osv. For at finde ud af prisen på en oversættelse til tyrkisk, kan du anmode online om et gratis tilbud.
Hvad er leveringstiden for en tyrkisk oversættelse?
Den tid der bruges på en oversættelse, varierer afhængigt af hver anmodning, antal ord og oversættelsestype.
I hvilket format skal jeg sende mine dokumenter som jeg ønsker oversat til tyrkisk?
Vi modtager alle former for medier, hvad end det er i skriftlig form (PDF, Word, PowerPoint, Excel ...), lyd eller video (MP3, WAV, ...).
Tilføj ny kommentar